Minerva Oropeza
CIESAS Golfo
Salón de clases. Fotografía de Esther Poot.
A lo largo de mi trayectoria académica he realizado investigación en las áreas de adquisición del lenguaje, análisis del discurso y antropología lingüística. Dentro de la primera línea he estudiado el desarrollo fonológico en niños que adquieren el español como lengua materna. Entendiendo la adquisición de la fonología en un sentido amplio; es decir, en su interacción con otros niveles lingüísticos. Me he centrado en el sistema consonántico, incluyendo tanto el plano segmental como el secuencial, así como la estructura silábica.
El proyecto se centra en la adquisición de la fonología en niños que adquieren el español como lengua materna. La atención se centra especialmente en la adquisición del sistema consonántico, incluyendo tanto el plano segmental como el secuencial, en la adquisición de la estructura silábica; así como en las relaciones entre adquisición de la fonología y cambio lingüístico.
A partir de estos estudios se han efectuado valoraciones fonológicas en niño(a)s de educación primaria con desarrollo fonológico atípico, mediante un conjunto de instrumentos diseñados para obtener una muestra representativa de su habla, mismos que se han digitalizado resultando así más atractivos para los niños y niñas.
Dichos materiales consisten en:
- Un formato para transcribir la muestra del habla obtenida.
- Un álbum con dibujos basados en un análisis distribucional de los fonemas consonánticos del español, incluyendo grupos heterosilábicos.
- Una lotería que incluye los grupos consonánticos homosilábicos y los grupos vocálicos.
- Un conjunto de dibujos cuyos nombres consisten en pares mínimos para identificar si hay diferencias a nivel de forma subyacente.
A partir de los resultados obtenidos, se procede a realizar las observaciones y recomendaciones pertinentes a maestros y padres de familia, sugiriéndoles algunos ejercicios para mejorar gradualmente la pronunciación tanto de fonemas específicos como de secuencias fonológicas en los contextos pertinentes.
Paralelamente he abordado la tradición oral, específicamente la narrativa tradicional de Veracruz con base en la conformación de un amplio acervo de narrativa mediante el registro personal en campo y la compilación de materiales publicados e inéditos de otros investigadores. El enfoque adoptado supone la consideración no sólo de la estructura interna de cada relato sino su relación con el contexto cultural en su conjunto, particularmente con el sistema de creencias y la tradición oral. Otro de mis intereses ha sido la interacción entre el narrador, el investigador, el uso de la grabadora y el contexto situacional en el que se narran los relatos, a través del análisis del discurso, así como del evento de habla en su conjunto.
Asimismo, he realizado estudios sobre discurso conversacional en español, poniendo especial énfasis en los fragmentos humorísticos que tienen lugar en la interacción entre grupos de amigos. Específicamente, me he centrado en el “discurso representado” ‒también conocido como “habla reportada directa”‒ desde la perspectiva de la Sintaxis Dialógica (Du Bois, 2001). Es decir, he investigado cómo la introducción de discurso representado en una conversación, desencadena una reacción similar en los otros participantes, de modo que éstos también citan palabras de una tercera persona. Se aprecia que este fenómeno no sólo afecta el discurso representado en su conjunto; es decir, no sólo diferentes participantes en la misma conversación tienden a introducir discurso representado sucesivamente, sino que también la estructura interna de los discursos representados explota los recursos lingüísticos puestos en juego por los otros participantes, ya sea en el ámbito fonológico, morfológico, sintáctico, semántico, léxico, etc. Así, los recursos lingüísticos y entidades de discurso introducidos por un participante son reutilizados creativamente por los demás. La nueva perspectiva consiste en abordar las interconexiones entre resonancia, toma de postura, discurso representado y humorismo en el discurso conversacional de México.
Entre los productos académicos desarrollados con esta perspectiva se cuentan mi tesis doctoral (“Resonance, Represented Discourse and Joking in Mexican Spanish Coversation, University of California, Santa Barbara) y el libro Represented Discourse, Resonance and Stance in Joking interaction in Mexican Spanish (2011, Ámsterdam: John Benjamins), en el cual aporto un nuevo ángulo para el estudio de fenómenos discursivos en interaccionales por lo demás ampliamente discutidos, consistiendo la nueva perspectiva en abordar las interconexiones entre resonancia, toma de postura, discurso representado y humorismo en discurso conversacional.
El proyecto y los trabajos que se han desarrollado a partir del mismo constituyen una contribución importante tanto a los estudios del español como a las diversas teorías desde las cuales se aborda la temática respectiva.